Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Изи фотографий

  • 1 фотографий

    фотографий
    1. фотография (фотосӱретым ыштыме паша; фотосӱретым ыштыме вер)

    Фотографийыш пураш зайти в фотографию;

    фотографийын шочмыжо возникновение (рождение) фотографии.

    Угылышто чаткатан возымо вывеске кеча: «Фотографий, фотограф-ретушер Дмитриев». К. Васин. На углу висит аккуратно написанная вывеска: «Фотография, фотограф-ретушер Дмитриев».

    2. фотография, снимок (фотосӱрет)

    Изи фотографий маленькая фотография.

    Пырдыжысе фотографий гыч тудын (Санька) ӱмбак ачаже онча. А. Мусатов. С фотографии на стене на Саньку смотрит его отец.

    3. в поз. опр. фотографический, фотографии; относящийся к фотографии (фотографий дене кылдалтше)

    Фотографий омса вход в фотографию.

    Фотографий пӧрт деке шумешке, Кочетов молым нимом ыш шоно. К. Васин. Пока не дошёл до здания фотографии, Кочетов больше ни о чём другом не думал.

    Марийско-русский словарь > фотографий

  • 2 фотографий

    1. фотография (фотосӱ ретым ыштыме паша; фотосӱ ретым ыштыме вер). Фотографийыш пураш зайти в фотографию; фотографийын шочмыжо возникновение (рождение) фотографии.
    □ Угылышто чаткатан возымо вывеске кеча: «Фотографий, фотограф-ретушер Дмитриев». К. Васин. На углу висит аккуратно написанная вывеска: «Фотография, фотограф-ретушер Дмитриев».
    2. фотография, снимок (фотос ӱрет). Изи фотографий маленькая фотография.
    □ Пырдыжысе фотографий гыч тудын (Санька) ӱмбак ачаже онча. А. Мусатов. С фотографии на стене на Саньку смотрит его отец.
    3. в поз. опр. фотографический, фотографии; относящийся к фотографии (фотографий дене кылдалтше). Фотографий омса вход в фотографию.
    □ Фотографий пӧрт деке шумешке, Кочетов молым нимом ыш шоно. К. Васин. Пока не дошёл до здания фотографии, Кочетов больше ни о чём другом не думал.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > фотографий

  • 3 сӱретлалташ

    -ам возвр.
    1. быть нарисованным, написанным (о картинах). (Юл нерген) мыняр картин сӱретлалтын! К. Коршунов. Сколько картин написано на тему Волги! Баринын рӱдывож кугезышт-влак ӱй чия дене сӱретлалтыныт. А. Юзыкайн. Портреты предков барина по родословной написаны маслом (букв. масляной краской).
    2. сфотографироваться; быть сфотографированным, запечатлеться на снимке. Ачаже йолташыж дене коктын сӱретлалтын улыт. О. Шабдар. Отец запечатлён на снимке вдвоём с товарищем. Снимкыште кужакарак шӱргывылышан, пӱсӧ шинчаончалтышан иктаж кумло ияш марий ӱдырамаш сӱретлалтын. Й. Осмин. На снимке запечатлена марийская женщина лет тридцати, с несколько удлинённым лицом, с острым взглядом.
    3. прочерчиваться, прочертиться; проводиться, провестись (о линиях, полосках и т.д.). Чын, шукыштын фотошт йыр ий еда шем корно сӱретлалтеш. «Ончыко». Да, каждый год вокруг многих фотографий прочерчивается чёрная кайма.
    4. перен. вырисовываться, вырисоваться; обозначаться, обозначиться; становиться (стать) понятным, ясным, известным. Эркын-эркын ӱдырын илыш корныжо сӱретлалте. В. Дмитриев. Понемногу вырисовывался жизненный путь девушки. (Ульянан) мутшо гыч майор Седовын тӱсшӧ раш сӱретлалте... В. Иванов. Со слов Ульяны ясно вырисовался облик майора Седова.
    5. перен. описываться, описаться; быть описанным. Калык лирикыште рвезе жап эн мотор пагыт семын сӱретлалтеш. «Мар. фил.». В народной лирике время молодости описывается как самая красивая пора. «Але тиде пеледыш гына» пьесыште колхоз ялын кызытсе илышыже сӱретлалтеш. А. Волков. В пьесе «Это ещё только цветочки» описывается жизнь современного колхозного села.
    6. перен. появляться, появиться, казаться, видеться, показаться, становиться (стать) видным взору. Ик тайылым эртымеке, шинча ончылан ял сӱретлалте. «Ончыко». После прохождения одной низины перед глазами появилась деревня. Йыван ончыклыкым шона, тудлан хутор сӱретлалтеш. Н. Лекайн. Йыван думает о будущем, ему (в воображении) видится хутор.
    7. перен. рождаться, выявляться, выявиться; обнаруживаться, обнаружиться; появляться, появиться (в результате чего-то). Ӱчашымаште эн кугу чын сӱретлалтеш. «Мар. ком.». В споре рождается самая большая истина.
    8. перен. обрисовываться, рисоваться; характеризоваться, быть охарактеризованным, обрисованным. Тымбаршев тӱҥалтыш гыч мучаш марте ик шем чия дене сӱретлалтеш. «Ончыко». Тымбаршев от начала до конца рисуется одними чёрными красками.
    9. перен. запечатлеваться, запечатлеться; оставаться (остаться) в виде впечатлений и т.д. Ӱдырын ушешыже аважын ойлымыжо сӱретлалтеш... А. Асаев. В памяти дочери запечатлевается сказанное матерью.
    10. перен. появляться, появиться; изображаться, изобразиться; выказываться, выказаться. Кок йолташын тӱсыштышт куанле шыргыжмаш сӱретлалтеш. «Ончыко». На лицах двух друзей появилась радостная улыбка.
    11. перен. оставлять (оставить) след; оставаться, остаться (в душе, сердце). Але марте ик пӧръеҥат тудын (Тамаран) шӱмыштыжӧ пеҥгыдын сӱретлалтын огыл. С. Чавайн. До сих пор ни один мужчина не оставил в сердце Тамары глубокого следа. И тиде чыла йӱштӧ-шокшым ава шӱм шотлен, ава шӱмеш сӱретлалтын. Д. Орай. И все эти невзгоды сердце матери подмечало, (всё это) оставляло в нём след (букв. в сердце матери).
    // Сӱретлалт(ын) возаш быть (оказаться) изображённым, нарисованным, начерченным. (Глобусеш) сӱретлалт возын огыл гынат, Марий мланде моткоч изи манын, Мыланем огеш ойло иктат. В. Миронов. Хоть на глобусе и не начерчена, но то, что марийская земля очень мала, этого мне никто не говорит. Сӱретлалт(ын) кодаш запечатлеться, остаться (в душе, памяти). Лач пытартыш гана тудым (ачам) ужмем путырак чот сӱретлалтын кодын. М. Рыбаков. Лишь последняя встреча с отцом очень сильно запечатлелась в моей памяти. Сӱретлалт(ын) пыташ быть изрисованным. Альбом гын сӱретлалт пытен. М. Казаков. А альбом весь изрисован. Сӱретлалт(ын) шогалаш предстать перед взором, перед глазами (также в воображении). Шижынат шым шукто – ончылнем шем чодыра сӱретлалт шогале. В. Иванов. Я и не успел ничего почувствовать – перед моими глазами предстал тёмный лес.
    ◊ Ушышто сӱретлалташ рисоваться в воображении. Ушышто вигак коньки, издер сӱретлалтеш. Ю. Артамонов. В воображении сразу же рисуются коньки, санки.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сӱретлалташ

См. также в других словарях:

  • Везерштадион — Местоположение Бремен, Германия Построен 1923 Открыт 1924 Вместимость 42&# …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»